I Hear Your Voice

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The dark side

    Group
    Member
    Posts
    19,171
    RaMa Points
    +40
    Location
    da lì!

    Status
    Anonymous
    e hai fatto bene a chiedere
    comunque questo progetto dovremmo revisionarlo da capo quindi magari più avanti ti diremo meglio che sub e che raw sono abbinate così non si fa pasticcio
    comunque se nella raw c'è scritto hanrel o kor vanno sicuramente d'accordo con quelle
    per maggiori dettagli riaggiorneremo ^^
     
    Top
    .
  2. DarkNess90
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    No, appunto non sono abbinate sub e raw xD
    Cioè voi date da scaricare come raw il pacco HEL e poi sui sub c'è invece scritto KOR o HANREL xD
    A meno che voi non abbiate poi sistemato i sub (e in tal caso credo sia meglio evitare di nominarli con kor o hanrel perché non sarebbe più esatto), altrimenti dovrebbero esserci delle discrepanze xD
     
    Top
    .
  3.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The dark side

    Group
    Member
    Posts
    19,171
    RaMa Points
    +40
    Location
    da lì!

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (DarkNess90 @ 18/1/2014, 23:01) 
    No, appunto non sono abbinate sub e raw xD
    Cioè voi date da scaricare come raw il pacco HEL e poi sui sub c'è invece scritto KOR o HANREL xD
    A meno che voi non abbiate poi sistemato i sub (e in tal caso credo sia meglio evitare di nominarli con kor o hanrel perché non sarebbe più esatto), altrimenti dovrebbero esserci delle discrepanze xD

    hai ragionissima veh u.u
    mi scuso per il disguido e ti ringrazio per la tua pazienza

    penso li abbiano nominati solo per correttezza di modo che, come a me capita spesso, chi già ha la raw (di solito si scarica in hanrel o kor... sono per la maggiore dai) vede se vanno per i sub che sono stati fatti altrimenti scarica direttamente dal fansub dove sono stati presi
    nel caso uno non abbia le raw la regola vuole che chi fa i sottotitoli metta le raw abbinate ai sottotitoli
    altrimenti anche solo segnalando il formato nei sottotitoli uno poi si arrangia

    comunque devo sentire chi ha fatto i sottotitoli e le revisioni perché davvero non so nulla, ti chiedo scusa per la mia inutilità, ma essendo grafico il fansub non l'ho proprio mai considerato ^^'
    l'unica certezza che ti posso dare è che il progetto verrà revisionato dall'inizio alla fine quindi cercheremo anche di chiarire il mistero celato dietro a questa "discordanza" nominale tra raw e sottotitoli
     
    Top
    .
  4. DarkNess90
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Io ho provato il primo ep e non corrisponde infatti.
    Cmq non fraintendere, sono molto contenta che qualcuno abbia risposto ^-^
    Più che altro ho scritto qui perché non sapevo dove altro farlo XD
    Il problema appunto è che così create discrepanze e magari gli utenti ci rimangono male quando si trovano di fronte a questi problemi xD
    Che poi ho notato che il problema non è solo con questo drama =S
    L'importante è che si decidano o a seguire i sub o a seguire le raw XD altrimenti vi conviene mettere un link solo per tutte le raw da d-addict e poi uno, vedendo i sottotitoli, capisce cosa scaricare >.<
     
    Top
    .
  5.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The dark side

    Group
    Member
    Posts
    19,171
    RaMa Points
    +40
    Location
    da lì!

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (DarkNess90 @ 22/1/2014, 12:49) 
    Io ho provato il primo ep e non corrisponde infatti.
    Cmq non fraintendere, sono molto contenta che qualcuno abbia risposto ^-^
    Più che altro ho scritto qui perché non sapevo dove altro farlo XD
    Il problema appunto è che così create discrepanze e magari gli utenti ci rimangono male quando si trovano di fronte a questi problemi xD
    Che poi ho notato che il problema non è solo con questo drama =S
    L'importante è che si decidano o a seguire i sub o a seguire le raw XD altrimenti vi conviene mettere un link solo per tutte le raw da d-addict e poi uno, vedendo i sottotitoli, capisce cosa scaricare >.<

    si ho visto e ti ho appena risposto anche per gu family book ^^
    mi spiace tantissimo davvero, ma in primo luogo non dipende da me
    io non mi sono mai occupata del fansub, facevo solo la mia parte grafica e buonanotte quindi... mi trovo che non so come organizzarmi
    però e ti dico però che stiamo riguardando il progetto chi fa la revisione la fa con sotto le raw chi fa il qc anche
    un po' di pazienza e poi sistemo tutto, promesso ^^

    hai fatto bene comunque a farmelo notare, ti ringrazio così facciamo le cose bene ^^
    se tutti ci dicono va bene, va bene nemmeno noi abbiamo la possibilità di renderci conto se davvero facciamo le cose bene o male
    grazie a te ^^
     
    Top
    .
  6. DarkNess90
        +1   +1   -1
     
    .

    User deleted


    hehe ho visto xD
    ma ti ringrazio di avermi risposto ^^
    io tendo ad essere schietta (purtrppo a volte) quindi mi sembrava giusto farvelo notare >.<
    anche perché alla lunga magari uno dice "non trovo mai le cose fatte bene" e smette di seguirvi e direi non è il caso xD
    io di pazienza ne ho quanta ne vuoi u.ù aspetterò allora che sistemiate *^*
     
    Top
    .
  7.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar

    The dark side

    Group
    Member
    Posts
    19,171
    RaMa Points
    +40
    Location
    da lì!

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (DarkNess90 @ 22/1/2014, 21:33) 
    hehe ho visto xD
    ma ti ringrazio di avermi risposto ^^
    io tendo ad essere schietta (purtrppo a volte) quindi mi sembrava giusto farvelo notare >.<
    anche perché alla lunga magari uno dice "non trovo mai le cose fatte bene" e smette di seguirvi e direi non è il caso xD
    io di pazienza ne ho quanta ne vuoi u.ù aspetterò allora che sistemiate *^*

    mi piacciono le persone che per dirti una cosa non prendono la tangente u.u
    infatti infatti non perdiamo gente, che non è bello ^^
    stiamo lavorando per voi comunque, e non è per dire, lo stiamo facendo sul serio ^^
     
    Top
    .
  8. DarkNess90
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Grazie del vostro lavoro *^*
    Cmq, secondo me, i sub sono giusti nel senso che hanno magari messo le raw sbagliate in abbinamento.
    Potrei scommettere che basta cambiare i link delle raw e tutto va apposto xD
     
    Top
    .
  9.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The dark side

    Group
    Member
    Posts
    19,171
    RaMa Points
    +40
    Location
    da lì!

    Status
    Anonymous
    il punto è che stiamo facendo un lavoro di revisione totale...
    così intanto verifichiamo anche quale raw va bene, se il sottotitolo va bene...
    lo stiamo davvero riprendendo in mano da principio
     
    Top
    .
  10. DarkNess90
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ah, ammazza xD
    Buon lavoro allora ^-^
     
    Top
    .
  11.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The dark side

    Group
    Member
    Posts
    19,171
    RaMa Points
    +40
    Location
    da lì!

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (DarkNess90 @ 23/1/2014, 16:54) 
    Ah, ammazza xD
    Buon lavoro allora ^-^

    grazie
    speriamo che sia buono anche il risultato
    eh sì io sono fatta così >.<
     
    Top
    .
  12. renlee
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    I sottotitoli non coincidono solo per la prima puntata..per le altre si..ho già verificato.
    Per quanto riguarda la uno basta semplicemente con un programma che taglia i video, tagliare il primi 31 secondi della raw dopo di che i sottotitoli coincidono anche x quella..detto questo volevo sapere quando sarà pronto l'episodio 18 perfavore. .perché se ci vuole tempo per ora questo drama lo metto da part..grazie per il lavoro che fate!!!
     
    Top
    .
  13.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The dark side

    Group
    Member
    Posts
    19,171
    RaMa Points
    +40
    Location
    da lì!

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (renlee @ 9/2/2014, 21:33) 
    I sottotitoli non coincidono solo per la prima puntata..per le altre si..ho già verificato.
    Per quanto riguarda la uno basta semplicemente con un programma che taglia i video, tagliare il primi 31 secondi della raw dopo di che i sottotitoli coincidono anche x quella..detto questo volevo sapere quando sarà pronto l'episodio 18 perfavore. .perché se ci vuole tempo per ora questo drama lo metto da part..grazie per il lavoro che fate!!!

    ciao
    stiamo verificando anche noi i sottotitoli e li stiamo restaurando
    ora siamo all'episodio 8 ce la faremo XD!
    per l'ultimo episodio è stato tradotto e mancano revisione e qc, ma non ti so dire quanto ci vorrà visto che prima stiamo revisionando tutti gli altri
    e siamo davvero in poche quindi non ti so dire ç_ç
    scusami
     
    Top
    .
  14. renlee
        +1   -1
     
    .

    User deleted


    Ok grazie dell'infotmazione
     
    Top
    .
  15.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    The dark side

    Group
    Member
    Posts
    19,171
    RaMa Points
    +40
    Location
    da lì!

    Status
    Anonymous
    figurati ^^
     
    Top
    .
216 replies since 12/5/2013, 17:56   22824 views
  Share  
.